I have for quite some time localized a website with the resx files. But time after time, I keep wondering why I have to repeat the key/name for the label (or resource) that I make for the different languages. The name column in the resource files work as a primary key would in a database, but with resx files we need to write the 'primary key' again in all the files - with a good chance of errors.
Can someone explain to me why this name/'primary key' of the resx files is not fixed for all resx files? There is such a big chance that in one resx file you make a typo in the name of the resource and then it does not work for that particular language - or that you even forget to put one of the labels into the language file.
Thanks for the input - and I am all ears if there is a better way to do it!
View Complete Post